Among its various meanings the verb “arrumbar”
means to stack or put away. The arrumbador therefore, is one who does the
physical labour in a bodega; stacking butts, removing and replacing those
needing repair or cleaning, racking, fortifying, blending, running the solera
scales, fining and extracting samples. In the old days when Sherry was exported
in butt, they also used to move the butts from the bodega and load them onto
the train or lorry.
Arrumbadores doing various tasks in the 1850s |
These heroic men, known as “trasegadores” in Sanlúcar,
and without whom Sherry production would have been near impossible, tended to
work in cuadrillas (squads) usually consisting of a leader, two experienced men
and an apprentice, and the cuadrilla was responsible to the capataz, who was
quite likely to have once been an arrumbador himself.
Building an andana in the 1920s |
Not only do arrumbadores need physical strength
and stamina – they need to be able to move butts weighing nearly 700 kilos -
but they also need great skill and a pretty sound understanding of how the wine
is made. The arrumbadores developed ways of stacking butts or extracting one
(possibly leaking) from a solera system and putting it back again, using simple
tools like ramps, poles and ropes, but with great skill and precision. They
used to wear a sort of corset around the waist to protect them from hernias but
covered them with smarter looking cummerbunds.
That butt weighs the same as a Mini car, 1960s. The two wooden beams are palos de cargar |
It was very hard physical work and there were many
dangers like pulling muscles, rope burns, oak splinters and falling butts. The
men were supposed to wear gloves but rarely did, for better feel and grip. Most
arrumbadores started their working life in other parts of the bodega; perhaps
on the bottling lines or washing out butts, and gradually worked their way up,
once they had mastered each job. A typical scene might be the capataz tasting wine
with a pair of arrumbadores; one climbing up the butts and throwing a venencia
of wine to the other on the ground who would catch it expertly and pour the
wine into the capataz’ glass.
Racking 1940s. Tools (L-R) Canoa, Jarras and bomba de trasiego |
There were once thousands of arrumbadores but
sadly this once important office has almost become a thing of the past now,
what with all the health and safety regulations and corresponding technical
innovations since the 1970s such as forklifts and pumps, and the seemingly
never ending decline in sales and therefore the industry itself. In 1992 Jerez City Council and González Byass
erected a statue in homage to the arrumbadores by local sculptor Francisco
Pinto in the Avenida de Europa in Jerez.
racking using a canuto, Williams & Humbert |
Over the
centuries the “Arrumbaóres” as they are known locally, have evolved their own tools and terminology,
some of which appears below:
Words connected
with stacking butts:
Andamio = a form of moveable scaffolding
used to reach the higher butts
Andana = a row of stacked butts
Bajete = Support for the bottom row of
butts. Mostly wooden beams, but in Sanlúcar traditionally made of limestone
(often containing fossilised oyster shells) often with a cork liner
Bocacha = oak wedge used to position butts
Chirlata = flat piece of oak, thinner than a
llano used to help level butts
Deslío = Racking off lees
Escalera de trasiego = short wooden ladder
Llano = flat wooden square made from oak,
eucalyptus or pine, acts as the base for a bocacha
Palos de cargar = a pair of stout wooden beams used as a ramp for locating butts at a higher level
Puente = literally “bridge” an operation
where the arrumbadores can move neighbouring butts enough to free and
remove/replace a particular one.
Tranquilla = Stout wooden pole @ 1 m in length
used as a lever for fine adjustment of butt position
Words connected
with running the scales (saca y rocío):
Aspilla = a gauging stick for measuring the
contents of a butt
A toca dedo = when a butt is filled to the top
Boca de bojo = upper bung hole on the butt’s
widest diameter
Bomba de trasiego = long curved tube used to siphon
wine from a higher butt during the saca
Canoa = a triangular stainless steel
funnel with legs fitting between butts used in the rocío process in conjunction
with a rociador and a jarra (QV)
Canuto = curved pipe which fits in the lower bung
hole (falsete), used for racking higher butts
Falsete = Bung hole on the lower front of
the butt
Jarra = a stainless steel jug of @12 ½
litres used in the saca y rocío process where done by hand.
Rociador: a stainless steel tube in the
shape of a bull’s horn with a flange on the upper (wider) end while the
narrower end is perforated. It is used for rocío along with a canoa. When
inserted into the butt the new wine enters gently below the flor to minimise
its disturbance.
Saca y Rocío = Running the scales. Wine is taken from the
solera (saca) and then it is topped up from the following crideras (rocío). The
last criadera is topped up with wine from sobretablas.
General terms:
Bota del gasto = separate butt especially for guests, or the workers’
refreshment. This butt was only occasionally abused…
Very interesting and so right on to nouns and adjectives.
ReplyDeleteVery professional with corresponding photos.
A Master at work.